Translation of "avete fatto" in English


How to use "avete fatto" in sentences:

Cosa ne avete fatto di lei?
What have you done with her?
Che ne avete fatto di lui?
What did you do with him?
E il re risponderà loro: “In verità io vi dico: tutto quello che avete fatto a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l’avete fatto a me”.
40 And the king will answer them, ‘Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, [a] you did it to me.’
Rispondendo, il re dirà loro: In verità vi dico: ogni volta che avete fatto queste cose a uno solo di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a me.
40 The King will answer them, 'Most assuredly I tell you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.'
Cosa ne avete fatto di loro?
What have you done with them?
Perche' avete fatto prigioniero uno dei nostri?
Why did you take one of our people prisoner?
Cosa avete fatto a mio fratello?
What did you do to my brother?
Per la vita del Signore, siete degni di morte voi che non avete fatto guardia al vostro signore, all'unto del Signore.
As the Lord lives, you are sons of death, because you have not guarded your lord, the Christ of the Lord.
Grazie per quello che avete fatto.
Thank you for what you've done.
Avete idea di cosa avete fatto?
Do you have any idea what you two have done?
Fattili comparire davanti a loro, li interrogavano: «Con quale potere o in nome di chi avete fatto questo?
When they had stood them in the middle of them, they inquired, "By what power, or in what name, have you done this?"
Ho passato una notte di soddisfazione come sono sicuro avete fatto voi.
My night was as satisfactory as I'm sure was yours.
Vi sono grata per quello che avete fatto.
I appreciate what you did for me.
Come avete fatto ad arrivare fin qui?
How did you get down here?
Cosa avete fatto tutto questo tempo?
What have you been doing all this time?
Vi rendete conto di cosa avete fatto?
Do you have any idea what you've done?
Avete fatto tutto questo in un giorno?
OSCAR: You'll have this done in one day?
Come avete fatto ad arrivare qui?
How did you come upon such darkness?
Avete fatto un ottimo lavoro oggi.
You all did good work today.
Grazie per tutto quello che avete fatto.
Thank you for-for all you done.
Mi avete fatto prendere un colpo.
You guys scared the bejeezus out of me.
Non oggi, Sig. Weasley ma devo far comprendere ad entrambi la gravità di ciò che avete fatto.
Not today, Mr. Weasley but I must impress on both of you the seriousness of what you have done.
Non sapete quello che avete fatto.
You don't know what you've done.
Avete fatto bene a rivolgervi a noi.
Good job you called us then.
Cosa avete fatto a mio figlio?
What have you done to my son?
Ragazzi, avete fatto un ottimo lavoro.
You guys did a wonderful job.
Come avete fatto ad arrivare cosi' in fretta?
How did you get here so fast?
Avete fatto bene a venire da me.
You were quite right to call me.
Ma come avete fatto a trovarmi?
How did you guys find me?
Ok, perche' grazie a quello che avete fatto, delle vite cambieranno per sempre.
Okay, because of what you've done, lives are gonna be changed forever.
Se visitate nuovamente il nostro sito per utilizzare i nostri servizi, viene automaticamente riconosciuto che siete già stati con noi e quali input e impostazioni avete fatto in modo da non doverli inserire nuovamente.
If you visit our site again to take advantage of our services, it will automatically recognize that you have already been with us and what inputs and settings you have made, so you do not have to re-enter them.
Perche' avete fatto una cosa del genere?
How do you go and do a thing like this?
Avete fatto tutto questo per me?
You guys did this for me?
Avete fatto tutti un ottimo lavoro.
You did a good job, everybody. Give me a minute.
Che ne avete fatto del cadavere?
What did you do with the body?
La ringrazio per quello che avete fatto per me.
I really appreciate everything you've done for me.
Che avete fatto al mio stomaco?
What did you do to my stomach?
Come avete fatto a trovare questo posto?
How did you find this place?
Come avete fatto a trovarmi qui?
how did you find me here?
Racconterò a tutti quello che avete fatto.
I'm gonna tell everyone what you did.
Vi prego, ditemi che avete fatto progressi.
Please tell me you have something.
Tutti voi avete fatto molte congetture su chi mi abbia sparato.
There has been much speculation as to who shot me.
Tu e Major avete fatto sesso?
Did you and Major have sex? - No.
Quando visitate determinate pagine del nostro sito web e il cookie non è ancora scaduto, noi e Google possiamo rilevare che avete fatto clic su quell'annuncio e siete stati reindirizzati a questa pagina.
If you visit specific webpages of our website and the cookie has not yet expired, Google and we can identify that you have clicked on the advertisement and were forwarded to this page.
Conoscerete quella situazione quando si riceve una valutazione dal proprio capo, e lei vi dice che avete fatto veramente bene 37 cose, e che una cosa è un'opportunità di crescita?
Well, you know that situation where you get an evaluation from your boss, and she tells you 37 things that you do really awesome, and one "opportunity for growth?"
Forse avete fatto grandi piani, qualche volta ma poi vi siete fermati, pensando "E' impossibile" o "Costa troppo" o "Non ne trarrò alcun beneficio personale"
Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible, " or "That costs too much, " or "That won't benefit me."
Questo è qualcosa che avete fatto trapelare qualche anno fa.
This is something you leaked a few years ago.
Idealmente, non siete mai soddisfatti finché non avete fatto ciò che va fatto,
Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
2.0576310157776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?